大分における翻訳会社ソリュテックの翻訳・通訳活動大分で起業した 翻訳会社ソリュテック であるが、大分でビジネスを行うことは難しく、平成不況の時代にビジネスを行いやすい福岡に実質的な活動拠点を福岡に移転した。 しかし、大分の将来を考える時、大分に知的産業の種を蒔くことは重要である。 翻訳会社ソリュテックは大分でビジネスを行う難しさを克服し、大分での活動を再始動させたいと考えている。 翻訳会社ソリュテックが創業したのは今の大分県国東市である。 ほどなくしてスタッフの通勤の利便性のため大分県大分市に移転し10年近く活動を行っていた。 今は猫も杓子もインターネットを使うので、必ずしも翻訳スタッフや事務スタッフがオフィスまで出社して仕事を行う必要は無いのだが、当時は、オフィスに集まって仕事をしていた。 古き良き時代である。 その後、インターネットが普及し、顧客がネット経由での発注に慣れ、また、翻訳者も自宅にいながらネット経由で送られてくる原稿を翻訳して翻訳会社に送り返すのが当たり前になってくると、従来のスタイルでの翻訳会社の運営は困難になってきた。 オフィスに集まって仕事をするのは良い面もあるのだが、コスト面で劣る。 なにより、優秀な翻訳者に翻訳を行わせようとすると、会社のすぐそばに優秀な翻訳者がいればまだしも大多数の翻訳者は遠くにいるため、必然的にインターネット経由で翻訳者に仕事を依頼することになる。 そうしないと、他の翻訳会社との競争に敗れ、市場から撤退しなければならない。 しかし、翻訳会社ソリュテックは、最初、別の方向を模索していた。 大分の地元の翻訳者を育成しレベルアップさせようとしていたのだ。 そのため翻訳トレーニング教室を無償で開いていた。 しかし、結局、向上心の高い翻訳者がおらず、参加率も低く、盛り上がらず終演を向かえた。 大分の翻訳者は、ほぼ主婦であった。 家事や自分の時間を犠牲にしてまで翻訳スキルをアップさせるのは難しいということなのだろう。 もし、もっと若く、やる気のある翻訳者がいたなら、状況は変わっていたかもしれない。 ここら辺から、大分における翻訳ビジネスを行うことの難しさを肌身で感じるようになる。 競合他社は着々と進化しており、自分たちも進化しなければ生き残れない。 そうもがいているうちに、平成大不況に突入していく。 この平成大不況は凄かった。 顧客の会社が次々と事業を取りやめ、外資系企業は日本から撤退し、それに伴い、発注が予定されていた翻訳が次々とキャンセルされた。 さすがに翻訳会社ソリュテックでも固定費や半固定費が重くのしかかり対策に追われた。 役員報酬も大幅にカット。 借りていたフロア段階的に縮小し、最後には、少ない資金から捻出して購入した倉庫に移転して営業を続けた。 そして、それと、ほぼ同時期に、福岡での活動を始める。 そして、次第に活動の中心は、大分から福岡へと移っていった。 翻訳会社ソリュテックでは福岡に出張所を設け、福岡でのニーズを取り込みはじめたところ、予想外に福岡でビジネスを行うメリットが高いことが判明。 一方、大分での活動は全くの不調で、結局のところ、大分での活動に見切りをつけ、福岡での活動に完全にシフトさせることとなったのだ。 翻訳会社は福岡へ このように、翻訳会社ソリュテックは、福岡で新しい可能性を見いだした。 もし、大分から福岡へ活動の中心を移していなければ、もしかしたら翻訳会社ソリュテックは倒産していたかもしれない。 福岡に移って気がついたのは、大分では、人材の問題、行政の問題、地場ニーズの問題、交通アクセスの問題など、問題が多すぎ、ビジネスを行うには適していなかったということなのだ。 優秀な人は、より良い職を求めて県外に出てしまう。 会社の成長を促す政策も貧弱だ。 ・・・ さて、時は移りすぎ、翻訳会社ソリュテックも足下がしっかりしてきた。 なにせ10年以上、翻訳会社として活動してきたのだ。 それも平成大不況の経験で、不況に強い体質になっている。 登記簿謄本の翻訳に至っては、翻訳会社ソリュテックが開発した「登記簿謄本の翻訳を半自動で行うソフトウエア」が武器となり、競合する翻訳会社の同様の翻訳サービスを駆逐。 事実上の独占状態である。 翻訳会社ソリュテックの知名度もアップし、ネット上でも翻訳会社として検索すると容易に翻訳会社ソリュテックに辿り着く。 多くの固定客もついている。 そういう状態であるし、また、大分における事業環境も当時と今では異なる可能性がある。 もし、大分で会社運営が行いやすい環境になれば、再び大分での活動を行いたいと考えている。 * 翻訳会社ソリュテックは1995年に大分県の国東で有限会社として創業し、その後、大分市の中心にほど近い金池に本社を移転、株式会社に組織変更、増資を行った。 |
|||||||
|
●大分の翻訳者・通訳者の方へ |
![]() 翻訳会社ソリュテック大分社有地 (大分ヤード)近傍を走る湾岸道路 翻訳会社ソリュテック大分社有地 に関する地理的利点 |
||||||
大分における翻訳・通訳業務の現状大分での翻訳や通訳の需要は非常に少ないのが現状だ。国際的な業務は日本レベルで見ると東京、九州レベルで見ると福岡で行われる。 大分における翻訳・通訳業務の可能性上述のように、翻訳会社ソリュテックのビジネスモデルの場合、翻訳に関して言えば、受注や物流面では、地理的なデメリットは少ない。 大分での活動を行うにあたり克服すべき課題上記のように、大分で翻訳や通訳を行えるようにすることは物理的には可能なのだが、克服しなければならない大きな課題がある。 一番大きな課題、それは人材だ。 その他現在、大分県には翻訳会社が全く無いわけでは無いが、それらは印刷業などの本業を別に持っており、片手間的に翻訳を行っているに過ぎない。 弊社は国際的な企業の顧客を多数抱えている本格的な翻訳会社であり、全国的に良く知られている。加えて、インターネットに強みを持っており、単なる翻訳ではなく、高い情報発信能力という付加価値を付けて翻訳サービスを提供することが可能である。現在、大分県に存在する翻訳会社は、弊社の大分での本格的な取り組みにより駆逐されることになる。 翻訳会社ソリュテック連絡先
|
|||||||
翻訳会社ソリュテック
福岡翻訳センター
1-6-1, Higashihonmachi, Moji-ku, Kitakyushu-shi, Fukuoka, 801-0851, JAPAN
著作権 本ページおよびウエッブサイトの著作権は翻訳会社ソリュテックにあります。 コンテンツの無断使用は固くお断りします。
Copyright (c) 2005_SoluTec and its licensors. All right reserved.